Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| незнако́мец m. | незнако́мка f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| незнако́мый m. | незнако́мая f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| чужо́й m. | чужа́я f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| посторо́нний m. | посторо́нняя f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| прие́зжий m. | прие́зжая f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| чужа́к m. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| басурма́н m. | басурма́нка f. [pej.] veraltend | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| басурма́нин m. | басурма́нка f. [pej.] veraltend | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| незнако́мец m. | незнако́мка f. | der fremde Mann | die fremde Frau | ||||||
| иностра́нный граждани́н m. | иностра́нная гражда́нка f. | der fremde Staatsbürger | die fremde Staatsbürgerin | ||||||
| чужби́на f. | die Fremde Pl.: die Fremden - fremdes Land | ||||||
| иностра́нный язы́к m. | fremde Sprache | ||||||
| нуль m. [fig.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль m. [fig.][pej.] | der Niemand | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| житьuv на чужби́не | in der Fremde leben | ||||||
| занима́тьсяuv плагиа́том | fremde Werke ausbeuten | ||||||
| обойти́сьv без посторо́нней по́мощи | ohne fremde Hilfe auskommen | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [JURA] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
| чу́вствоватьuv себя́ чужи́м | sichAkk. fremd fühlen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| иностра́нный Adj. | fremd | ||||||
| чужо́й Adj. | fremd | ||||||
| чу́ждый Adj. | fremd | ||||||
| посторо́нний Adj. - чужо́й, незнако́мый | fremd | ||||||
| далёкий Adj. [fig.] - чу́ждый | fremd | ||||||
| неродно́й Adj. | fremd | ||||||
| при́шлый Adj. [ugs.] | fremd | ||||||
| без специа́льного образова́ния Adv. | fachfremd | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) Adv. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ди́читьсяuv (кого́-л.) - посторо́нних | fremden | fremdete, gefremdet | (Schweiz) | ||||||
| стесня́тьсяuv (кого́-л.) - посторо́нних стесни́тьсяv (кого́-л.) - посторо́нних | fremden | fremdete, gefremdet | (Schweiz) | ||||||
| чужда́тьсяuv (кого́-л.) - посторо́нних | fremden | fremdete, gefremdet | (Schweiz) | ||||||
| отвыка́тьuv (от кого́-л.) отвы́кнутьv (от кого́-л.) | (jmdm.) fremd werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Andersgläubige, Tschusch, Fremdling, Muselmännin, Muselmann, Unbefugte, Fremdlingin | |
Werbung






